Nasce a Rho (Milano) nel 1949. Studia presso
lIstituto dArte del Castello Sforzesco.
Il suo linguaggio scultoreo ha derivazioni impressionistiche;
si caratterizza, infatti, per unapprofondita
ricerca degli effetti della
luce sulla superficie, anche attraverso lutilizzo
della fotografia, strumento che consente allartista
unindagine ottica più precisa.
In Mario Nava - scriveAntonio De Bono -
il dinamismo plastico dei bronzi è reso
morbido con una potenza espressiva avvincente.
In rapporto alla sintesi dellopera che spicca
per la sua composta ieratica sensibilità.
Partecipa a numerose rassegne artistiche locali
e regionali. La sua personalità schiva
e riservata lo ha tenuto lontano dagli eventi
mondani spesso legati al mondo dellarte,
una condizione umana riscontrabile anche nel rapporto
con la scultura e anche con tutto ciò
che orbita intorno ad essa: come lo stretto legame
che unisce lo scultore con lambiente artistico
nato intorno alla fonderia darte Cubro
di Novate Milanese.
Sue opere si trovano in collezioni pubbliche e
private.
|

CHIERICHETTO,
2002
bronzo, cm. 53,5x44x17,5
|
|
|
Mario Nava was born in 1949 at Rho and studied
at the Castello Sforzesco Istituto dArte.
His sculptural language has its roots in impressionism;
it is characterised by a profound study of the
effects of light on surface, to which end he also
used photography, a medium that allows the artist
more precise research into optics. The critic
Antonio De Bono wrote that the dynamism of the
modelling of his bronzes is softened by a fascinating
expressive power, making his completed works stand
out for their composed hieratic sensibility.
Nava has taken part in many local and regional
art shows. His reserved and retiring personality
kept him far from the society events often associated
with the art world. He did, however, form strong
ties with the artistic world that grew up around
the Cubro foundry at Novate Milanese.
His works are in both public and private collections.
.
|